Zamestnavani studentu a socialni zabezpeceni

Mladí muži s lingvistickým zápalem často volí lingvistické fakulty. Od nejjednodušších, jako jsou německá studia, anglická studia, římská studia, až po zajímavější, např. Sinologie nebo indologie. Po dokončení tohoto standardu se velké společnosti s prací hodně liší. Většina lidí najde práci pro překlad dokumentů ve společnostech spolupracujících se vzdálenými investory.

Polská ekonomika se vyvíjí hodně, každý rok stále více společností ze zahraničí investuje na domácí trh. Z posledního důvodu je to velká poptávka po hlavách, které dobře znají cizí jazyky. Chcete-li zahájit konverzaci s cizinci, potřebujete překladatele jak během počátečních rozhovorů, tak také pro pozdější překlad dokumentů zavazujících k transakci.

Dnes je angličtina nejoblíbenějším jazykem v Evropě. Většina mladých lidí ho zařadila do skupiny, ale alespoň komunikativní. V obchodních třídách je situace jiná. Většina investorů pochází z Německa, Ruska, Číny a Japonska, a proto jsou odborníci, kteří znají jejich národní jazyky, nejužitečnější. Obzvláště ruské psaní je druh renesance. Teprve před několika lety byl ruský jazyk spojen s obdobím komunismu negativně, když ho někteří ve vědě přesvědčili. V současné době mladí lidé vidí svůj potenciál, jsou velmi ochotni zvolit si studijní obory, které zaručují jeho uznání. Následuje čínština, která je stejně žádoucí a mnohem obtížnější, protože její znalosti přijímají nejambicióznější studenti.

V moderní době není knižní trh pro malou holčičku příliš dobrý. Najít dobrou práci s polskou výchovou a dovednostmi nestačí dokončit první lepší vysokou školu. Klíčovým aspektem je zde volba dobrého bodu. Filologie se prodává jako atraktivní volba.